-
1 hij had een brok in zijn keel
hij had een brok in zijn keelVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > hij had een brok in zijn keel
-
2 nudo
adj.1 nude, naked.2 plain.m.1 knot (lazo).hacer un nudo to tie a knotnudo corredizo slipknotnudo gordiano Gordian knot2 junction (cruce).nudo de comunicaciones communications center3 tie, bond.4 crux, nub (punto principal).5 knot.6 tangle, knots, knot.7 node.* * *1 knot■ ¿me haces el nudo de la corbata? can you tie my tie for me?3 (de un argumento) climax4 (en madera) knot5 (unidad de velocidad) knot\el nudo de la cuestión the heart of the matterhacer un nudo to tie a knothacérsele a uno un nudo en la garganta figurado to get a lump in one's throatnudo corredizo slipknotnudo ferroviario junctionnudo gordiano Gordian knotnudo de carreteras spaghetti junctionnudo marinero sailor's knot* * *noun m.1) knot2) node* * *IADJIInuda propiedad — bare ownership, bare title to property
SM1) [en hilo, cuerda] knotnudo llano, nudo marinero — reef knot
2) [de carreteras, ferrocarriles] junction3) (=vínculo) bond, tie4) [de problema, cuestión] core, crux; [de obra, narración] crisis, point of greatest complexity5) [en tallo] node; [en madera] knot* * *1)a) (lazo, atadura) knot¿me haces el nudo de la corbata? — can you tie o do my tie for me?
b) (Náut) knot3) (de carreteras, vías férreas) junction4) ( de trama) climax; ( de problema) crux, heart* * *= knot, knot.Nota: Velocidad marina.Ex. Often, too, there were knots of badly-beaten fibre visible in the substance of the sheet.Ex. The built some while ago a diesel-powered engine capable of getaway speeds of more than six knots.----* arte de hacer nudos = knotting.* cortar un nudo gordiano = cut + Gordian knot.* desatar un nudo = untie + knot.* deshacer un nudo = untie + knot.* hacer nudos = knot.* hacérsele a Uno un nudo en la garganta = get + a lump in + Posesivo + throat.* hacerse un nudo en la garganta = choking emotion + fill.* lleno de nudos = gnarly [gnarlier -comp., gnarliest -sup.].* nudo corredizo = slipknot.* nudo en el estómago = knot in + Posesivo + stomach.* nudo en la espalda = knot in + Posesivo + back.* nudo en la garganta = lump in + Posesivo + throat.* nudo escurridizo = slipknot.* * *1)a) (lazo, atadura) knot¿me haces el nudo de la corbata? — can you tie o do my tie for me?
b) (Náut) knot3) (de carreteras, vías férreas) junction4) ( de trama) climax; ( de problema) crux, heart* * *= knot, knot.Nota: Velocidad marina.Ex: Often, too, there were knots of badly-beaten fibre visible in the substance of the sheet.
Ex: The built some while ago a diesel-powered engine capable of getaway speeds of more than six knots.* arte de hacer nudos = knotting.* cortar un nudo gordiano = cut + Gordian knot.* desatar un nudo = untie + knot.* deshacer un nudo = untie + knot.* hacer nudos = knot.* hacérsele a Uno un nudo en la garganta = get + a lump in + Posesivo + throat.* hacerse un nudo en la garganta = choking emotion + fill.* lleno de nudos = gnarly [gnarlier -comp., gnarliest -sup.].* nudo corredizo = slipknot.* nudo en el estómago = knot in + Posesivo + stomach.* nudo en la espalda = knot in + Posesivo + back.* nudo en la garganta = lump in + Posesivo + throat.* nudo escurridizo = slipknot.* * *A (lazo, atadura) knotse hizo un nudo en el hilo the thread got into a knot o became knottedhaz un nudo flojo aquí tie a loose knot here¿me haces el nudo de la corbata? can you tie o do my tie for me?tenía un nudo en la garganta I had o I could feel a lump in my throatCompuestos:slipknotreef knotGordian knotreef knotB1 (en la madera) knot2 (en una caña) node, joint3 ( Anat) nodeun nudo ferroviario a railroad o railway junctionD1 (de una trama) climax2 (de un problema) crux, heartE ( Náut) knot* * *
nudo sustantivo masculino
¿me haces el nudo de la corbata? can you do my tie for me?;
tenía un nudo en la garganta I had a lump in my throat
nudo sustantivo masculino
1 knot: hay que hacer un nudo, you have to tie a knot
2 (en la madera) knot
3 (dificultad principal) crux, core
nudo gordiano, Gordian knot
4 (de caminos, etc) junction
5 (de angustia, de emoción) tenía un nudo en la garganta, I had a lump in my throat
6 (velocidad en el mar) knot
' nudo' also found in these entries:
Spanish:
corrediza
- corredizo
- deshacer
- deshacerse
- deshecha
- deshecho
- lazo
- marinera
- marinero
- apretar
- desatado
- desatar
- estar
- flojo
- hacer
- intrincado
- rosa
- soltar
- zafar
English:
bow
- form
- knot
- loop
- loose
- loosen
- lump
- reef knot
- tie
- tighten
- undone
- unfasten
* * *nudo nm1. [lazo] knot;hacer un nudo to tie a knot;se le hizo un nudo en la garganta she got a lump in her throatnudo corredizo slipknot;nudo gordiano Gordian knot;nudo marinero reef knot2. [cruce] junction;un nudo de autopistas a motorway interchangenudo de comunicaciones communications centre3. [en madera] knot4. [en planta] node5. [vínculo] tie, bond6. [punto principal] crux, nub7. [unidad de velocidad] knot8. Teatro crisis point, climax* * *m1 tb BOT knot;se me hace un nudo en la garganta fam I get a lump in my throat2:nudo ferroviario railroad o Br railway junction* * *nudo nm1) : knotnudo de rizo: square knotun nudo en la garganta: a lump in one's throat2) : node3) : junction, hubnudo de comunicaciones: communication center4) : crux, heart (of a problem, etc.)* * *nudo n knot -
3 nouer
nouer [nwe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = faire un nœud avec) to tieb. ( = entourer d'une ficelle) to tie upc. [+ relations] to strike up ; [+ amitié] to form2. reflexive verb► se nouer [amitié] to be formed* * *nwe
1.
1) ( attacher) to tie [lacets, cravate]; to tie up [chaussure, colis]2) ( contracter)3) ( établir) to establish [relations]; to engage in [dialogue]4) Cinéma, Littérature, Théâtre to weave [intrigue]
2.
se nouer verbe pronominal1) Cinéma, Littérature, Théâtre [intrigue] to take shape2) [relations diplomatiques] to be established; [dialogue, amitié] to begin* * *nwe vt1) [corde, fil] to tie, to knot2) fig, [alliance] to form* * *nouer verb table: aimerA vtr1 ( faire un nœud à) to tie [lacets, ceinture en tissu, cravate]; to tie up, to tie [sth] up [chaussure, colis]; nouer deux ficelles (ensemble) to tie ou knot two pieces of string (together);2 ( attacher) nouer qch autour de qch to tie sth round GB ou around US sth; nouer ses cheveux to tie one's hair back, to tie back one's hair;3 ( avec les bras) nouer ses bras autour du cou/de la taille de qn to put one's arms around sb's neck/waist;4 ( contracter) l'émotion me nouait la gorge I felt choked with emotion; avoir la gorge nouée to have a lump in one's throat; avoir l'estomac noué to have a knot in one's stomach;B se nouer vpr2 [relations diplomatiques] to be established; [dialogue] to begin;3 ( se contracter) ma gorge se nouait I had a lump in my throat; mon estomac se nouait my stomach knotted; tous les muscles de mon corps se nouaient all the muscles in my body were knotted.[nwe] verbe transitif1. [attacher ensemble - lacets, cordes] to tie ou to knot (together)elle noua ses cheveux avec un ruban she tied her hair back ou up with a ribbon3. [établir]4. TEXTILES to splice ou to knot (together)————————[nwe] verbe intransitif————————se nouer verbe pronominal (emploi passif)————————se nouer verbe pronominal intransitif1. [s'entrelacer] to intertwineses mains se nouèrent comme pour prier his hands joined ou came together as if to pray -
4 gola
f throat( ingordigia) greed(iness), gluttonygeography gorgefar gola a tempt* * *gola s.f.1 throat: gli si era fermato un osso in gola, a bone had stuck in his throat; gli tagliarono la gola, they cut (o slit) his throat; quelle parole gli si fermarono in gola, those words stuck in his throat; afferrare qlcu. per la gola, to grab (o to grip) s.o. by the throat; avere la gola chiusa, to have a lump in one's throat; avere mal di gola, to have a sore throat; cantare a gola spiegata, to sing at the top of one's voice; gridare a piena gola, to give a full-throated shout (o to shout lustily o to shout at the top of one's voice); con tutto il fiato che aveva in gola gli urlò di andarsene, he shouted at him at the top of his voice to go away; mortificare la gola, (digiunare) to fast; ridere a gola spiegata, to laugh heartily (o to roar o to shout o to shriek with laughter); schiarirsi la gola, to clear one's throat // con l'acqua alla gola, chin-deep in water; (fig.) to be up to one's neck in it: prestami del denaro, sono con l'acqua alla gola, lend me some money, I'm up to my neck in it // avevo un groppo in gola e non riuscivo a parlare, I had a lump in my throat and I couldn't speak // avere il pianto in gola, to choke back (o stifle) a sob // con il cuore in gola, (senza fiato) panting (o puffing) // far gola a qlcu., to tempt s.o. (o to be a temptation to s.o.) // menti per la gola!, you lie in your teeth (o throat)!2 (golosità) gluttony: peccato di gola, sin of gluttony; mangiare qlco. per gola, to eat sthg. out of pure greed // mi prendi per la gola!, you know how to tempt me!3 (geogr.) gorge, defile, ravine; (amer.) flume4 (mecc.) groove; (di scarico) relief; (di puleggia) race5 (arch.) cyma*; ogee: gola diritta, rovescia, cyma recta, reversa6 (di camino) stack: su per la gola del camino, up the chimney7 (di armi da fuoco) neck.* * *['gola]sostantivo femminile1) throatil cane mi è saltato alla gola — the dog leaped at o went for my throat
tagliare la gola a qcn. — to cut o slit sb.'s throat
2) relig. (peccato) gluttony3) geogr. gorge, ravine, gully4) (condotto) flue••fare gola — [oggetto, cibo, carica] to tempt
prendere qcn. per la gola — (metterlo alle strette) to put sb. in a tight corner; (sedurlo con manicaretti) to tempt sb. with delicacies
* * *gola/'gola/sostantivo f.1 throat; avere mal di gola to have a sore throat; urlare a piena gola to scream at the top of one's lungs; voce di gola throaty voice; il cane mi è saltato alla gola the dog leaped at o went for my throat; tagliare la gola a qcn. to cut o slit sb.'s throat2 relig. (peccato) gluttony3 geogr. gorge, ravine, gully; le -e del Reno the Rhine gorge4 (condotto) flue; la gola del camino the chimney fluefare gola [ oggetto, cibo, carica] to tempt; avere il coltello alla gola to have a knife at one's throat; prendere qcn. per la gola (metterlo alle strette) to put sb. in a tight corner; (sedurlo con manicaretti) to tempt sb. with delicacies. -
5 tersumbat kerongkongan
have a lump in the throat, had a lump in the throat, had a lump in the throat, having a lump in the throat -
6 brok
♦voorbeelden:droge brokken • dry dog/cat foodhapklare brokken • bite-size chunkshij had een brok in zijn keel • he had a lump in his throat -
7 se nouer
nwe vpr/viC'est là que l'intrigue se noue. — It's at that point that the strands of the plot come together.
Ma gorge se noua. — I had a lump in my throat.
-
8 magone
magone s.m.1 (region.) (ventriglio di polli, uccelli) gizzard2 (fig.) (nodo alla gola) grief: avevo il magone, I had a lump in my throat; le sue parole mi hanno fatto venire il magone, his words brought tears to my eyes. -
9 garganta
f.1 throat (anatomy).lo tengo atravesado en la garganta (figurative) he/it sticks in my gullet2 gorge (desfiladero).3 ravine, water gap, groove.4 ball spunt.* * *1 (cuello) throat2 (desfiladero) gorge, narrow pass3 (voz) voice4 (empeine) instep\tener buena garganta to have a good voicetener a alguien atravesado en la garganta familiar not to be able to stand somebodytener un nudo en la garganta figurado to have a lump in one's throatdolor de garganta sore throat* * *noun f.1) throat2) neck3) defile* * *SF1) (Anat) throat, gullet; (=cuello) neck2) [del pie] instep3) (Mús) singing voice4) [de botella] neck5) (Geog) (=barranco) ravine, gorge; (=desfiladero) narrow pass6) (Arquit) [de columna] shaft* * *I1)a) (Anat) throatb) ( cuello) neck2) ( desfiladero) gorge, ravine; ( entre montañas) narrow passIImasculino y femenino (Per fam) scrounger (colloq)* * *= throat, gorge, gullet.Ex. Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.Ex. This is the cradle of Shangri-la and one of the deepest river gorges on earth = Ésta es la cuna del Shangrilá y uno de los desfiladeros más profundos de la tierra.Ex. Many people's lives are made miserable by heartburn, a sensation of heaviness at the pit of the stomach and a burning sensation in the gullet.----* dolor de garganta = sore throat.* hacérsele a Uno un nudo en la garganta = get + a lump in + Posesivo + throat.* hacerse un nudo en la garganta = choking emotion + fill.* nudo en la garganta = lump in + Posesivo + throat.* * *I1)a) (Anat) throatb) ( cuello) neck2) ( desfiladero) gorge, ravine; ( entre montañas) narrow passIImasculino y femenino (Per fam) scrounger (colloq)* * *= throat, gorge, gullet.Ex: Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.
Ex: This is the cradle of Shangri-la and one of the deepest river gorges on earth = Ésta es la cuna del Shangrilá y uno de los desfiladeros más profundos de la tierra.Ex: Many people's lives are made miserable by heartburn, a sensation of heaviness at the pit of the stomach and a burning sensation in the gullet.* dolor de garganta = sore throat.* hacérsele a Uno un nudo en la garganta = get + a lump in + Posesivo + throat.* hacerse un nudo en la garganta = choking emotion + fill.* nudo en la garganta = lump in + Posesivo + throat.* * *1 ( Anat) throatme dolía la garganta I had a sore throattiene una buena garganta she has a good (singing) voiceC ( Arquit) neck* * *
garganta sustantivo femenino
1a) (Anat) throat;
2 ( desfiladero) gorge, ravine;
( entre montañas) narrow pass
■ sustantivo masculino y femenino (Per fam) scrounger (colloq)
garganta sustantivo femenino
1 (de persona, animal) throat: me dolía la garganta, I had a sore throat
le puso la navaja en la garganta, he put the knife to his neck
2 (entre montañas) gorge, narrow pass
' garganta' also found in these entries:
Spanish:
anudar
- nudo
- nuez
- angina
- atorar
- atravesar
- carrasposo
- doler
- dolor
- gaznate
- guargüero
- irritar
- raspar
- reseco
- seco
English:
lump
- sore
- throat
- gullet
* * *garganta nf1. [conducto interno] throat;me duele la garganta I've got a sore throat;Famlo tengo atravesado en la garganta he/it sticks in my gullet o throat2. [cuello] neck3. [voz] (singing) voice;tiene buena garganta he has a good (singing) voice4. [desfiladero] gorge* * *f1 ANAT throat2 GEOG gorge* * *garganta nf1) : throat2) : neck (of a person or a bottle)3) : ravine, narrow pass* * *garganta n1. (cuello) throat2. (en geografía) gorge -
10 hacérsele a Uno un nudo en la garganta
figurado to get a lump in one's throat* * *(v.) = get + a lump in + Posesivo + throatEx. My legs were so weary from the climb I had already done and looking at the hill that remained, I got a distinctive lump in my throat and my eyes started to well up.* * *(v.) = get + a lump in + Posesivo + throatEx: My legs were so weary from the climb I had already done and looking at the hill that remained, I got a distinctive lump in my throat and my eyes started to well up.
Spanish-English dictionary > hacérsele a Uno un nudo en la garganta
-
11 Г-347
ПОДСТУПАТЬ/ПОДСТУПИТЬ (ПОДКАТЫВАТЬ(СЯ)/ПОДКАТИТЬ(СЯ)) К ГОРЛУ (чьему, у кого) VP subj: usu. слёзы, рыдания etc or impers) (of tears, sobbing, emotion etc) to overwhelm, stifle s.o. so that he is unable to speakX подступил (Х-ы подступили) к Y-ову горлу = X (Xs) choked YY got choked up Y felt choked by tears (emotion) (of tears only) Xs welled in Y's eyes (of feelings) X welled up (in Y) (of a cry, scream etc) X rose in Y's throatу Y-a подступило к горлу = a lump rose in Y's throatY got a lump in his throat.В середине фразы князь Андрей замолчал и почувствовал неожиданно, что к его горлу подступают слёзы, возможность которых он не знал за собой (Толстой 5). Suddenly in the middle of a sentence, he (Prince Andrei) fell silent, feeling choked by tears, a thing he would not have believed possible for him (5a).Он должен был что-то крикнуть, потому что крик подкатился к горлу... но вместо крика ткнул в спину извозчика и выдавил из горла через силу: «Гони!»(Федин 1). Не should have cried out, because a cry had risen in his throat...but instead of crying out he prodded the cabby in the back and with a tremendous effort forced from his throat: "Drive on!"(la).Ему вспомнились жёлтые круги вокруг глаз (мокреца). Подкатило к горлу (Стругацкие 1). Не remembered the yellow circles around the (slimys) eyes. A lump rose in his throat (1a). -
12 подкатить к горлу
• ПОДСТУПАТЬ/ПОДСТУПИТЬ <ПОДКАТЫВАТЬ(СЯ)/ПОДКАТИТЬ(СЯ)> К ГОРЛУ (чьему, у кого)[VP; subj: usu. слёзы, рыдания etc or impers]=====⇒ (of tears, sobbing, emotion etc) to overwhelm, stifle s.o. so that he is unable to speak:- Y felt choked by tears < emotion>;- [of tears only] Xs welled in Y's eyes;- [of feelings] X welled up (in Y);- [of a cry, scream etc] X rose in Y's throat;- Y got a lump in his throat.♦ В середине фразы князь Андрей замолчал и почувствовал неожиданно, что к его горлу подступают слёзы, возможность которых он не знал за собой (Толстой 5). Suddenly in the middle of a sentence, he [Prince Andrei] fell silent, feeling choked by tears, a thing he would not have believed possible for him (5a).♦ Он должен был что-то крикнуть, потому что крик подкатился к горлу... но вместо крика ткнул в спину извозчика и выдавил из горла через силу: "Гони!"(Федин 1). He should have cried out, because a cry had risen in his throat...but instead of crying out he prodded the cabby in the back and with a tremendous effort forced from his throat: "Drive on!" (1a).♦ Ему вспомнились жёлтые круги вокруг глаз [мокреца]. Подкатило к горлу (Стругацкие 1). He remembered the yellow circles around the [slimy's] eyes. A lump rose in his throat (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > подкатить к горлу
-
13 подкатиться к горлу
• ПОДСТУПАТЬ/ПОДСТУПИТЬ <ПОДКАТЫВАТЬ(СЯ)/ПОДКАТИТЬ(СЯ)> К ГОРЛУ (чьему, у кого)[VP; subj: usu. слёзы, рыдания etc or impers]=====⇒ (of tears, sobbing, emotion etc) to overwhelm, stifle s.o. so that he is unable to speak:- Y felt choked by tears < emotion>;- [of tears only] Xs welled in Y's eyes;- [of feelings] X welled up (in Y);- [of a cry, scream etc] X rose in Y's throat;- Y got a lump in his throat.♦ В середине фразы князь Андрей замолчал и почувствовал неожиданно, что к его горлу подступают слёзы, возможность которых он не знал за собой (Толстой 5). Suddenly in the middle of a sentence, he [Prince Andrei] fell silent, feeling choked by tears, a thing he would not have believed possible for him (5a).♦ Он должен был что-то крикнуть, потому что крик подкатился к горлу... но вместо крика ткнул в спину извозчика и выдавил из горла через силу: "Гони!"(Федин 1). He should have cried out, because a cry had risen in his throat...but instead of crying out he prodded the cabby in the back and with a tremendous effort forced from his throat: "Drive on!" (1a).♦ Ему вспомнились жёлтые круги вокруг глаз [мокреца]. Подкатило к горлу (Стругацкие 1). He remembered the yellow circles around the [slimy's] eyes. A lump rose in his throat (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > подкатиться к горлу
-
14 подкатывать к горлу
• ПОДСТУПАТЬ/ПОДСТУПИТЬ <ПОДКАТЫВАТЬ(СЯ)/ПОДКАТИТЬ(СЯ)> К ГОРЛУ (чьему, у кого)[VP; subj: usu. слёзы, рыдания etc or impers]=====⇒ (of tears, sobbing, emotion etc) to overwhelm, stifle s.o. so that he is unable to speak:- Y felt choked by tears < emotion>;- [of tears only] Xs welled in Y's eyes;- [of feelings] X welled up (in Y);- [of a cry, scream etc] X rose in Y's throat;- Y got a lump in his throat.♦ В середине фразы князь Андрей замолчал и почувствовал неожиданно, что к его горлу подступают слёзы, возможность которых он не знал за собой (Толстой 5). Suddenly in the middle of a sentence, he [Prince Andrei] fell silent, feeling choked by tears, a thing he would not have believed possible for him (5a).♦ Он должен был что-то крикнуть, потому что крик подкатился к горлу... но вместо крика ткнул в спину извозчика и выдавил из горла через силу: "Гони!"(Федин 1). He should have cried out, because a cry had risen in his throat...but instead of crying out he prodded the cabby in the back and with a tremendous effort forced from his throat: "Drive on!" (1a).♦ Ему вспомнились жёлтые круги вокруг глаз [мокреца]. Подкатило к горлу (Стругацкие 1). He remembered the yellow circles around the [slimy's] eyes. A lump rose in his throat (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > подкатывать к горлу
-
15 подкатываться к горлу
• ПОДСТУПАТЬ/ПОДСТУПИТЬ <ПОДКАТЫВАТЬ(СЯ)/ПОДКАТИТЬ(СЯ)> К ГОРЛУ (чьему, у кого)[VP; subj: usu. слёзы, рыдания etc or impers]=====⇒ (of tears, sobbing, emotion etc) to overwhelm, stifle s.o. so that he is unable to speak:- Y felt choked by tears < emotion>;- [of tears only] Xs welled in Y's eyes;- [of feelings] X welled up (in Y);- [of a cry, scream etc] X rose in Y's throat;- Y got a lump in his throat.♦ В середине фразы князь Андрей замолчал и почувствовал неожиданно, что к его горлу подступают слёзы, возможность которых он не знал за собой (Толстой 5). Suddenly in the middle of a sentence, he [Prince Andrei] fell silent, feeling choked by tears, a thing he would not have believed possible for him (5a).♦ Он должен был что-то крикнуть, потому что крик подкатился к горлу... но вместо крика ткнул в спину извозчика и выдавил из горла через силу: "Гони!"(Федин 1). He should have cried out, because a cry had risen in his throat...but instead of crying out he prodded the cabby in the back and with a tremendous effort forced from his throat: "Drive on!" (1a).♦ Ему вспомнились жёлтые круги вокруг глаз [мокреца]. Подкатило к горлу (Стругацкие 1). He remembered the yellow circles around the [slimy's] eyes. A lump rose in his throat (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > подкатываться к горлу
-
16 подступать к горлу
• ПОДСТУПАТЬ/ПОДСТУПИТЬ <ПОДКАТЫВАТЬ(СЯ)/ПОДКАТИТЬ(СЯ)> К ГОРЛУ (чьему, у кого)[VP; subj: usu. слёзы, рыдания etc or impers]=====⇒ (of tears, sobbing, emotion etc) to overwhelm, stifle s.o. so that he is unable to speak:- Y felt choked by tears < emotion>;- [of tears only] Xs welled in Y's eyes;- [of feelings] X welled up (in Y);- [of a cry, scream etc] X rose in Y's throat;- Y got a lump in his throat.♦ В середине фразы князь Андрей замолчал и почувствовал неожиданно, что к его горлу подступают слёзы, возможность которых он не знал за собой (Толстой 5). Suddenly in the middle of a sentence, he [Prince Andrei] fell silent, feeling choked by tears, a thing he would not have believed possible for him (5a).♦ Он должен был что-то крикнуть, потому что крик подкатился к горлу... но вместо крика ткнул в спину извозчика и выдавил из горла через силу: "Гони!"(Федин 1). He should have cried out, because a cry had risen in his throat...but instead of crying out he prodded the cabby in the back and with a tremendous effort forced from his throat: "Drive on!" (1a).♦ Ему вспомнились жёлтые круги вокруг глаз [мокреца]. Подкатило к горлу (Стругацкие 1). He remembered the yellow circles around the [slimy's] eyes. A lump rose in his throat (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > подступать к горлу
-
17 подступить к горлу
• ПОДСТУПАТЬ/ПОДСТУПИТЬ <ПОДКАТЫВАТЬ(СЯ)/ПОДКАТИТЬ(СЯ)> К ГОРЛУ (чьему, у кого)[VP; subj: usu. слёзы, рыдания etc or impers]=====⇒ (of tears, sobbing, emotion etc) to overwhelm, stifle s.o. so that he is unable to speak:- Y felt choked by tears < emotion>;- [of tears only] Xs welled in Y's eyes;- [of feelings] X welled up (in Y);- [of a cry, scream etc] X rose in Y's throat;- Y got a lump in his throat.♦ В середине фразы князь Андрей замолчал и почувствовал неожиданно, что к его горлу подступают слёзы, возможность которых он не знал за собой (Толстой 5). Suddenly in the middle of a sentence, he [Prince Andrei] fell silent, feeling choked by tears, a thing he would not have believed possible for him (5a).♦ Он должен был что-то крикнуть, потому что крик подкатился к горлу... но вместо крика ткнул в спину извозчика и выдавил из горла через силу: "Гони!"(Федин 1). He should have cried out, because a cry had risen in his throat...but instead of crying out he prodded the cabby in the back and with a tremendous effort forced from his throat: "Drive on!" (1a).♦ Ему вспомнились жёлтые круги вокруг глаз [мокреца]. Подкатило к горлу (Стругацкие 1). He remembered the yellow circles around the [slimy's] eyes. A lump rose in his throat (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > подступить к горлу
-
18 Г-341
ПЕРЕХВАТЫВАТЬ/ПЕРЕХВАТИТЬ ГОРЛО у кого, кому VP impers or with subj: спазм(а), что-то etc) to be unable to speak because of strong emotion: у X-a перехватило горло - X was choked (with hate (rage etc)) X was (felt) (all) choked up X had (got, felt) a lump in his throatспазма перехватила X-y горло = a spasm seized X's throat.Он (Зотов) даже сказать ей ничего не мог, ему горло перехватило ненавистью (Солженицын 12). Не (Zotov) was so choked with hate that he could not even speak (12a)....Теперь у меня так горло перехватило, что я бы, наверное, не смог сделать и глотка (Искандер 3)....Now I had such a lump in my throat that I probably couldn't even have taken a swallow (3a).Вдруг впереди, над... степью, как птица, взлетел мужественный грубоватый голос запевалы... Словно что-то оборвалось внутри Григория... Внезапно нахлынувшие рыдания потрясли его тело, спазма перехватила горло. Глотая слёзы, он жадно ждал, когда запевала начнёт... (Шолохов 5)....Suddenly the brave, rather harsh voice of a song-leader soared up like a bird over the steppe....Something seemed to snap inside Grigory....A sudden fit of sobbing shook his body and a spasm seized his throat. Swallowing his tears, he waited eagerly for the leader to begin again... (5a). -
19 перехватить горло
[VP; impers or with subj: спазм(а), что-то etc]=====⇒ to be unable to speak because of strong emotion:- у X-a перехватило горло≈ X was choked (with hate <rage etc>);- X was < felt> (all) choked up;- X had <got, felt> a lump in his throat;♦ Он [ЗОТОВ] даже сказать ей ничего не мог, ему горло перехватило ненавистью (Солженицын 12). Не [Zotov] was so choked with hate that he could not even speak (12a).♦...Теперь у меня так горло перехватило, что я бы, наверное, не смог сделать и глотка (Искандер 3)....Now I had such a lump in my throat that I probably couldn't even have taken a swallow (3a).♦...Вдруг впереди, над... степью, как птица, взлетел мужественный грубоватый голос запевалы... Словно что-то оборвалось внутри Григория... Внезапно нахлынувшие рыдания потрясли его тело, спазма перехватила горло. Глотая слёзы, он жадно ждал, когда запевала начнёт... (Шолохов 5)....Suddenly the brave, rather harsh voice of a song-leader soared up like a bird over the steppe....Something seemed to snap inside Grigory....A sudden fit of sobbing shook his body and a spasm seized his throat. Swallowing his tears, he waited eagerly for the leader to begin again... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > перехватить горло
-
20 перехватывать горло
[VP; impers or with subj: спазм(а), что-то etc]=====⇒ to be unable to speak because of strong emotion:- у X-a перехватило горло≈ X was choked (with hate <rage etc>);- X was < felt> (all) choked up;- X had <got, felt> a lump in his throat;♦ Он [ЗОТОВ] даже сказать ей ничего не мог, ему горло перехватило ненавистью (Солженицын 12). Не [Zotov] was so choked with hate that he could not even speak (12a).♦...Теперь у меня так горло перехватило, что я бы, наверное, не смог сделать и глотка (Искандер 3)....Now I had such a lump in my throat that I probably couldn't even have taken a swallow (3a).♦...Вдруг впереди, над... степью, как птица, взлетел мужественный грубоватый голос запевалы... Словно что-то оборвалось внутри Григория... Внезапно нахлынувшие рыдания потрясли его тело, спазма перехватила горло. Глотая слёзы, он жадно ждал, когда запевала начнёт... (Шолохов 5)....Suddenly the brave, rather harsh voice of a song-leader soared up like a bird over the steppe....Something seemed to snap inside Grigory....A sudden fit of sobbing shook his body and a spasm seized his throat. Swallowing his tears, he waited eagerly for the leader to begin again... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > перехватывать горло
- 1
- 2
См. также в других словарях:
lump in your throat — If you have a lump in your throat, you have a tight feeling in your throat because of a strong emotion such as sadness or gratitude. The speech was so touching that I had a lump in my throat … English Idioms & idiomatic expressions
lump in one's throat — {n. phr.} A feeling (as of grief or pride) so strong that you almost sob. * /John s mother had a lump in her throat at his college graduation./ * /All during her husband s funeral, Aunt May had a lump in her throat./ * /The bride s mother had a… … Dictionary of American idioms
lump in one's throat — {n. phr.} A feeling (as of grief or pride) so strong that you almost sob. * /John s mother had a lump in her throat at his college graduation./ * /All during her husband s funeral, Aunt May had a lump in her throat./ * /The bride s mother had a… … Dictionary of American idioms
lump\ in\ one's\ throat — n. phr. A feeling (as of grief or pride) so strong that you almost sob. John s mother had a lump in her throat at his college graduation. All during her husband s funeral, Aunt May had a lump in her throat. The bride s mother had a lump in her… … Словарь американских идиом
lump — [[t]lʌ̱mp[/t]] lumps, lumping, lumped 1) N COUNT: oft N of n A lump of something is a solid piece of it. The potter shaped and squeezed the lump of clay into a graceful shape. ...a lump of wood... They used to buy ten kilos of beef in one lump.… … English dictionary
throat — [[t]θro͟ʊt[/t]] ♦♦♦ throats 1) N COUNT: oft poss N Your throat is the back of your mouth and the top part of the tubes that go down into your stomach and your lungs. She had a sore throat... As she stared at him she felt her throat go dry. 2) N… … English dictionary
Deep Throat (film) — Deep Throat Theatrical release poster Directed by Gerard Damiano Produced by Louis Peraino … Wikipedia
speech — /speech/, n. 1. the faculty or power of speaking; oral communication; ability to express one s thoughts and emotions by speech sounds and gesture: Losing her speech made her feel isolated from humanity. 2. the act of speaking: He expresses… … Universalium
Head and neck cancer — ] Smokeless tobacco is an etiologic agent for oral and pharyngeal cancers. [cite journal |author=Winn D |title=Smokeless tobacco and aerodigestive tract cancers: recent research directions |journal=Adv Exp Med Biol |volume=320 |issue=… … Wikipedia
Vikram (actor) — Vikram Vikram during the premiere of Raavan in London (2010) Bo … Wikipedia
Doug Stone — For other persons of a similar name, see Douglas Stone (disambiguation). Doug Stone Doug Stone in June 2010 Background information Birth name Douglas Jackson Brooks … Wikipedia